“与众不同”可以翻译为 "different from others" 或者 "unique"。而具体如何翻译取决于上下文以及词语所要表达的含义。
1. 在描述一个人时,可以使用诸如 "different from others", "unique" 或者 "stands out from the crowd"。例如:
- Tom is always dressed in an unconventional way. He likes to wear clothes that are different from others.
- Lily has a very unique personality. She stands out from the crowd with her creativity and originality.
2. 当描述一个事物时,可以使用 "unique", "distinctive" 或者 "unlike anything else"。例如:
- The boutique offers a collection of unique and distinctive clothing that is unlike anything else you can find in the city.
- The hotel has a distinctive style and decor that sets it apart from other properties in the area.
3. 在描述一种观念、理念或者观点时,可以使用 "unconventional", "innovative" 或者 "unusual"。例如:
- The artist's exhibition showcases unconventional interpretations of traditional art forms.
- The company's innovative approach to solving problems has set them apart from their competitors.
总之,“与众不同”可以通过不同的方式翻译,具体翻译应根据上下文和所要表达的意义而定。
查看详情
查看详情
查看详情
查看详情